W Wigilię zadzwonił dzwonek do drzwi. Stała tam młoda kobieta w ciąży. „Czy mogłabym prosić o trochę wody?” – zapytała cicho. Mój mąż zmarszczył brwi. „Teraz nie przyjmujemy gości, proszę spróbować gdzie indziej”. Synowa skrzywiła się. „Nie pozwól jej podejść za blisko”. Uderzyłam dłonią w stół. „Nakryj. Je dziś z nami kolację”. – Page 4 – Pzepisy
Reklama
Reklama
Reklama

W Wigilię zadzwonił dzwonek do drzwi. Stała tam młoda kobieta w ciąży. „Czy mogłabym prosić o trochę wody?” – zapytała cicho. Mój mąż zmarszczył brwi. „Teraz nie przyjmujemy gości, proszę spróbować gdzie indziej”. Synowa skrzywiła się. „Nie pozwól jej podejść za blisko”. Uderzyłam dłonią w stół. „Nakryj. Je dziś z nami kolację”.

„Sophie? Kochanie? Wszystko w porządku?”

Płacz nagle ustał.

„Nic mi nie jest, pani Patterson” – powiedziała ochrypłym głosem. „Tylko… tęsknię za mamą”.

Otworzyłem drzwi.

Sophie siedziała na skraju łóżka, wciąż mając na sobie wczorajsze ubrania. Oczy miała opuchnięte, policzki mokre od łez. Wyglądała, jakby w ogóle nie spała.

„Och, kochanie” – powiedziałem, siadając obok niej bez zastanowienia. Odgarnąłem jej włosy z twarzy, tak jak robiłem to Jamesowi, gdy miewał koszmary. „Pierwsze święta zawsze są najtrudniejsze”.

„Uwielbiała Boże Narodzenie” – wyszeptała Sophie. „Zaczynała grać kolędy zaraz po Święcie Dziękczynienia. Dekorowaliśmy nasze maleńkie mieszkanie girlandami i światełkami z tanich sklepów. Robiła gorącą czekoladę z piankami, nawet gdy brakowało pieniędzy. Zawsze znajdowała sposób, żeby poczuć… wyjątkowo”.

Pomyślałam o naszej idealnie dopasowanej choince na dole. O profesjonalnie ułożonym kominku. O prezentach zapakowanych w identyczny papier, bo Alina powiedziała, że ​​„lepiej wygląda na zdjęciach”.

Wszystko nagle wydało mi się puste.

„Wygląda na to, że była wspaniałą matką” – powiedziałem.

„Była wszystkim” – powiedziała Sophie. „Nie wiem, jak sobie z tym poradzić bez niej”.

Jej ręka instynktownie powędrowała w stronę brzucha.

„Nie wiem, jak być mamą… bez mojej mamy”.

Ironia tej sytuacji uderzyła mnie do głębi.

Oto ona – córka Damiana – opłakuje jedynego rodzica, który się dla niej pojawił. Podczas gdy mężczyzna, który pomógł ją stworzyć, spał w sąsiednim pokoju.

Wziąłem oddech.

„Sophie” – powiedziałam ostrożnie – „muszę ci coś powiedzieć. O wczorajszej nocy. O reakcji mojego męża, kiedy usłyszał imię twojej matki”.

Szybko podniosła wzrok i otarła policzki.

„Czy on jest w porządku?” zapytała. „Wydawał się naprawdę zdenerwowany”.

Jak powiedzieć komuś, że mężczyzna, który odmówił mu szklanki wody, jest ojcem, o którym myślał przez dwadzieścia lat?

„Damian rozpoznał imię twojej matki” – powiedziałam powoli. „Nie jako przypadkowa osoba. Jako ktoś, kogo znał. Sophie, jest coś, co musisz wiedzieć o swoim ojcu”.

„O Davidzie Millerze?” – zapytała. Jej głos stał się spięty. „Co z nim?”

„David Miller to nie było jego prawdziwe nazwisko” – powiedziałem łagodnie. „Twoja matka podała ci fałszywe nazwisko, żeby cię chronić”.

„Ochronić mnie przed czym?”

„Prawdę mówiąc” – powiedziałem. „Że twój ojciec był żonatym mężczyzną. Żonatym mężczyzną, który kazał jej zniknąć, kiedy powiedziała mu, że jest w ciąży”.

Twarz Sophie straciła kolor.

„Skąd to wiesz?” wyszeptała.

„Bo twój ojciec jest moim mężem” – powiedziałam. „Damian”.

Wydawało się, że w domu zapadła całkowita cisza.

„To nie jest śmieszne” – powiedziała po chwili Sophie. Wstała i cofnęła się do okna. „Dlaczego powiedziałeś coś takiego? Dlaczego skłamałeś w takiej sprawie?”

„Chciałbym kłamać” – powiedziałem. „Twoja matka nazywała się Elena Martinez. Pracowała jako catering na konferencjach w centrum miasta. Poznała Damiana latem 2002 roku. Kiedy powiedziała mu, że jest w ciąży, dał jej pieniądze i powiedział, żeby nigdy więcej się z nim nie kontaktowała”.

Oddech Sophie stał się płytki i szybki. Przywarła plecami do ściany, jedną ręką obejmując brzuch.

„Nie” – powiedziała. „Nie. Mama by mi powiedziała. Nie zataiłaby przede mną czegoś takiego”.

„Ona cię chroniła” – powiedziałem. „Tak jak chroniła cię, dając ci inne imię dla twojego ojca”.

„Udowodnij to” – powiedziała nagle Sophie.

Jej głos stał się teraz groźny, ostry od gniewu.

„Jeśli to, co mówisz, jest prawdą, udowodnij to.”

„Znamię” – powiedziałem. „Na twoim nadgarstku. Damian ma takie samo. Ten sam kształt. W tym samym miejscu. Wszystko takie samo”.

Spojrzała na nadgarstek i wpatrywała się w półksiężyc, jakby nigdy wcześniej go nie widziała.

„Wiele osób ma znamiona” – powiedziała.

„Nie tak” – odpowiedziałem. „I nie w tym miejscu”.

Poruszałem się powoli, nie chcąc jej przytłaczać.

„Sophie, wiem, że to przytłaczające” – powiedziałem. „Wiem, że to ostatnia rzecz, jakiej się spodziewałaś. Ale nie mogłem pozwolić ci wyjść z tego domu, nie znając prawdy. Całe życie zastanawiałaś się, kim on jest. Zasługujesz na to, żeby wiedzieć”.

„Prawdę?” powtórzyła łamiącym się głosem. „Prawda jest taka, że ​​moja matka harowała na śmierć, próbując mnie utrzymać. Prawda jest taka, że ​​sprzątała domy w bogatych dzielnicach, prała w piwnicach szpitalnych i mimo to znajdowała czas, żeby mi śpiewać wieczorami. Prawda jest taka, że ​​powiedziała mi, że mój ojciec był dobrym człowiekiem, który po prostu… nie mógł być częścią naszego życia”.

Każde zdanie było dla mnie ciosem.

„Elena go chroniła” – uświadomiłam sobie na głos. „Nawet po tym, co zrobił”.

„Skłamała, żeby go chronić” – powiedziała Sophie, a łzy spływały jej po policzkach. „Spędziła dwadzieścia lat, chroniąc mężczyznę, który nas odrzucił”.

„Skłamała, żeby cię chronić” – powiedziałem cicho. „Żebyś nie dorastał ze świadomością, że twój ojciec postanowił nie być częścią twojego życia”.

„No cóż, teraz już wiem” – powiedziała Sophie. Jej głos stał się twardy. Starsza niż dwadzieścia lat. „Teraz wiem, że podczas gdy moja matka pracowała na dwa etaty i opuszczała posiłki, żebym ja miała co jeść, mój ojciec mieszkał w ładnym domu ze swoją prawdziwą rodziną, udając, że nie istniejemy”.

Ból w jej słowach utrudniał oddychanie.

„On wie, kim jestem?” – zapytała nagle. „Czy on wie, że tu jestem?”

„Tak” – powiedziałem. „Zrozumiał to wczoraj wieczorem”.

Wydała z siebie zduszony śmiech.

„A on nadal nic mi nie powiedział” – powiedziała. „Nawet teraz, wiedząc, kim jestem, nie potrafi się zdobyć na to, żeby mnie zauważyć”.

„On się boi” – powiedziałem.

„Całe życie się bałam” – odparła Sophie. „Bałam się czynszu. Bałam się choroby mamy. Bałam się samotności na świecie. Ale to nie ja miałam wybór, czy się bać, czy nie. On ma.”

Ciężkie kroki dudniły na schodach. W holu słychać było szmer głosów.

James pojawił się pierwszy w drzwiach, z włosami sterczącymi do góry, ubrany w starą koszulkę z czasów studiów i flanelowe spodnie od piżamy. Damian stał za nim, już w pełni ubrany, z szarą twarzą.

„Mamo?” zapytał James. „Słyszeliśmy krzyki. Co się dzieje?”

Sophie spojrzała na Damiana.

„Więc” – powiedziała śmiertelnie spokojnym głosem – „jesteś moim ojcem”.

Spojrzenie Jamesa wędruje od Sophie do Damiana.

„Czekaj” – powiedział. „Co?”

„Twój ojciec” – powiedziałam, nie spuszczając wzroku z Damiana – „miał romans dwadzieścia lat temu. Sophie jest jego córką. Twoją przyrodnią siostrą”.

Słowa te odbiły się echem w małym pokoju.

„To niemożliwe” – powiedział James słabym głosem. „Tata nigdy by…”

„Pokaż jej” – powiedziałem do Damiana. „Pokaż jej znamię”.

„Muriel—”

“Teraz.”

Trzęsącymi się rękami Damian podwinął rękaw i odsunął kołnierzyk, odsłaniając półksiężycowaty ślad na ramieniu.

Sophie wpatrywała się w to.

Następnie powoli uniosła swój nadgarstek i porównała go z obiema rękami.

Były identyczne.

„O mój Boże” – wyszeptał James. „O mój Boże… to prawda”.

Spokój Sophie legł w gruzach.

Opadła na łóżko, a jej szloch wydobywał się gdzieś z głębi.

„Dwadzieścia lat” – wyszeptała. „Dwadzieścia lat moja matka się męczyła, kiedy ty mieszkałeś tu ze swoją prawdziwą rodziną”.

„Sophie, proszę” – powiedział Damian, wchodząc do pokoju.

Cofnęła się tak gwałtownie, że on się zatrzymał.

„Nie dotykaj mnie” – powiedziała. „Nie waż się mnie dotykać”.

„Mogę to wyjaśnić” – zaczął.

„Wyjaśnij co?” – zażądała. „Jak odszedłeś od kobiety w ciąży? Jak pozwoliłeś swojej córce dorastać w klinikach charytatywnych, podczas gdy martwiłeś się o swój handicap golfowy?”

Pocierała twarz wierzchem dłoni.

„Myślałeś kiedyś o nas?” – zapytała. „Chociaż raz? Zastanawiałeś się kiedyś, czy mamy co jeść? Czy jesteśmy bezpieczni?”

Milczenie Damiana było wystarczającą odpowiedzią.

„Moja matka zmarła sześć miesięcy temu” – powiedziała Sophie, a jej głos znów stał się ostry. „Rak. Nie było nas stać na dobre leczenie. Nie mogliśmy sobie pozwolić na urlop. Zmarła na oddziale charytatywnym, przepraszając mnie za to, że nie zapewniła mi lepszego życia”.

„Wysłałem pieniądze” – powiedział Damian słabym głosem. „Na początku. Przez pierwsze kilka lat…”

„Nigdy nic od ciebie nie dostaliśmy” – warknęła Sophie. „Żadnych czeków. Żadnej gotówki. Nic. Moja matka harowała, żeby nas utrzymać”.

Wstała, stając teraz twarzą do niego.

„Wiesz, co mi powiedziała przed śmiercią?” – zapytała Sophie. „Powiedziała, że ​​żałuje, że nie mogła dać mi ojca. Że każde dziecko zasługuje na dwoje rodziców, a ona mnie w tym zawiodła”.

Damian teraz płakał otwarcie.

„Elena zawsze…”

„Nie wymawiaj jej imienia” – wtrąciła Sophie, a jej głos brzmiał jak trzask bicza. „Nie wolno ci wymawiać jej imienia. Odszedłeś od niej”.

Ponownie na schodach rozległy się kroki.

„Co się dzieje?” – zapytała Alina od progu. Była otulona drogim jedwabnym szlafrokiem, a jej włosy jakimś cudem wciąż były idealne. Rozejrzała się po scenie – Sophie płacze, Damian się trzęsie, James blady, ja stoję – i zmrużyła oczy.

„Czy ktoś chciałby wyjaśnić załamanie rodzinne?” zapytała.

„Sophie jest przyrodnią siostrą Jamesa” – powiedziałem. „Córką Damiana”.

Przez sekundę Alina po prostu patrzyła.

Potem się roześmiała.

Nie taki śmiech, jaki wywołuje żart. Ten histeryczny, który pojawia się, gdy rzeczywistość nagle przypomina kiepski serial telewizyjny.

„Żartujesz” – powiedziała. „To jakiś świąteczny żart, prawda?”

„Chciałbym, żeby tak było” – odpowiedziałem.

Alina przestała się śmiać. Jej wzrok błądził między Damianem a Sophie, obserwując ich identyczne znamiona – podobieństwo, którego nie dało się już zignorować.

„Cóż” – powiedziała w końcu zimnym głosem – „to wiele wyjaśnia, jeśli chodzi o wczorajszy wieczór”.

„Alina” – James rzekł ostrzegawczo.

„Co?” – warknęła. „Czy będziemy udawać, że to nie ma konsekwencji? Czy to oznacza, że ​​teraz będzie oczekiwać pieniędzy? Dziedzictwa? Bo jestem prawie pewna, że ​​dzieci urodzone poza małżeństwem nie mają automatycznie…”

„Wyjdź” – powiedziała cicho Sophie.

Alina mrugnęła.

“Przepraszam?”

Powiedziałem, wyjdź.

Sophie wstała i mimo że była w siódmym miesiącu ciąży i miała połowę wzrostu Aliny, w jej postawie było coś, co sprawiło, że moja elegancka, uprzywilejowana synowa cofnęła się o pół kroku.

„Nie chcę waszych pieniędzy” – powiedziała Sophie. „Niczego od was nie chcę. Chcę tylko, żebyście zniknęli mi z oczu”.

Twarz Aliny pokryła się rumieńcem.

„Jak śmiesz tak do mnie mówić w moim własnym…”

„To nie twój dom” – wtrąciłem. „To mój. I jeśli ktoś powinien teraz stąd wyjść, to ty”.

Spojrzenie, którym mnie obdarzyła, mogło przeciąć szkło.

„Dobrze” – powiedziała. „Ale nie oczekuj, że będę częścią tego cyrku. Wyszłam za mąż za Jamesa, a nie za… sekretne rodziny jego ojca”.

Zatrzymała się tuż przed słowem, którego naprawdę chciała użyć.

Sophie i tak się wzdrygnęła.

„Masz rację” – powiedziała Sophie, unosząc brodę. „Dorastałam z jednym rodzicem. Drugi uważał, że jego wygoda jest ważniejsza niż bycie moim ojcem. Ale przynajmniej moja matka nauczyła mnie, jak wygląda lojalność i poświęcenie. A to więcej, niż mogę powiedzieć o tobie”.

Alina otworzyła usta, ale James odezwał się pierwszy.

„Wystarczy” – powiedział. „Od was obojga”.

Spojrzał na nas wszystkich – na swojego ojca, który go okłamał; na matkę, której świat właśnie rozpadł się na kawałki; na przyrodnią siostrę, która przypadkiem wpakowała się w ten bałagan; na żonę, która traktowała to wszystko jak kryzys wizerunkowy.

„Muszę zaczerpnąć świeżego powietrza” – powiedział i wyszedł.

Alina podążyła za nią, jej szata powiewała za nią, jakby dramatycznie znikała ze sceny.

Nagle pokój wydał się nam za mały, aby pomieścić pozostałą tam trójkę.

„Powinnam już iść” – powiedziała cicho Sophie, sięgając po płaszcz.

„Nie” – powiedziałem natychmiast. „Nie powinieneś”.

„Dlaczego?” zapytała. „Żebyście wszyscy mogli dojść do tego, jak poradzić sobie z niedogodnościami, które stwarzam? Żeby mógł wyjaśnić, dlaczego nas wyrzucił?”

„Żebyśmy mogli wymyślić, jak cię znowu nie zawieść” – powiedziałem.

Sophie zaśmiała się krótko i gorzko.

„Nie da się tego naprawić” – powiedziała. „Nie da się mi zwrócić matki. Nie da się mi dać dzieciństwa, jakie powinnam mieć. Nie da się cofnąć lat, które spędziliśmy zastanawiając się, czy on w ogóle o nas myślał”.

Miała rację.

Są rany, których przeprosiny nie są w stanie zagoić.

Ale gdy patrzyłem, jak zakłada ten cienki płaszcz, z brzuchem napierającym na zamek błyskawiczny, szykując się do odejścia i powrotu do życia, którego nie wybrała, wiedziałem, że pozwolenie jej odejść byłoby kolejnym tchórzostwem w długiej kolejce.

„Sophie” – powiedziałem, gdy weszła do holu – „nie musisz nam wybaczać. Nie musisz nazywać nas rodziną. Ale proszę, nie odchodź z myślą, że to, co spotkało ciebie i twoją matkę, było akceptowalne. Proszę, nie odchodź z myślą, że nic cię nie obchodzi”.

Zatrzymała się, opierając rękę na framudze drzwi i patrząc prosto przed siebie.

„Problem nie polega na tym, że uważam, że się nie liczę, pani Patterson” – powiedziała. „Problem polega na tym, że przez dwadzieścia lat nikt z was nie uważał, że się liczę”.

A potem wyszła.

Znalazłem ją kilka minut później, siedzącą na schodach ganku, szczelnie owiniętą płaszczem, z białym oddechem unoszącym się w zimnym powietrzu. Już nie płakała. Jej twarz stała się pozbawiona wyrazu, widywanego tylko u ludzi, którym zabrakło łez.

„Autobusy nie kursują w Boże Narodzenie” – powiedziałem, siadając obok niej. Beton przesiąkał mi przez szlafrok.

„Pójdę pieszo” – powiedziała.

„Jesteś w siódmym miesiącu ciąży” – powiedziałem. „Nie przejdziesz przez Portland w taką pogodę”.

Nie odpowiedziała. Po prostu patrzyła na naszą cichą, podmiejską ulicę. Zadbane trawniki, SUV-y na podjazdach, diodowe sople zwisające z okapów. Okolica, w której sprzątała domy jako dziecko, gdy jej matka pracowała.

Za nami głosy wznosiły się i opadały – James i Alina kłócili się w kuchni; szafki otwierały się i trzaskały. Gdzieś w głębi domu usłyszałem zamykające się drzwi do gabinetu Damiana.

„Mówiłam poważnie” – powiedziała w końcu Sophie. „Nie chcę niczego od twojej rodziny. Chcę tylko udawać, że to się nigdy nie wydarzyło”.

„Czy tego chciałaby dla ciebie twoja matka?” – zapytałem.

Jej opanowanie odrobinę się zachwiało.

„Moja mama chciałaby, żebym była szczęśliwa” – powiedziała. „Chciałaby, żebym zbudowała dobre życie dla tego dziecka, nie wplątując się w cudze problemy”.

„A czego chcesz?” zapytałem.

Przez długi czas milczała.

„Chcę odzyskać mamę” – powiedziała w końcu. „Nie chcę być sama. Chcę, żeby moje dziecko miało rodzinę, która naprawdę go pragnie”.

Wydała z siebie ponury śmiech.

„Ale nie zawsze dostajemy to, czego chcemy, prawda?”

Za nami otworzyły się drzwi wejściowe.

James wyszedł z domu, ubrany teraz w dżinsy i sweter, włosy miał odstające z tyłu.

„Czy możemy porozmawiać?” zapytał, a jego głos był łagodniejszy, niż ten, do którego byłam przyzwyczajona.

Sophie spojrzała na mnie i skinęła głową.

„Dam wam dwie minuty” – powiedziałem i przesunąłem się na stopniu, ale nie ruszałem się.

James usiadł stopień niżej od nas i zwrócił się twarzą do Sophie.

„Przepraszam” – powiedział po chwili. „Za to, co zrobił mój ojciec. Za wszystko”.

„Twoja rodzina nic nie zrobiła” – powiedziała Sophie. „Twój ojciec zrobił”.

„Może” – powiedział James. „Ale wszyscy na tym skorzystaliśmy. Każda przewaga, jaką miałem dorastając, każda szansa – studia, dom, który kupiłem, to, że nigdy nie musiałem martwić się o pieniądze. Wszystko to opierało się na tym, że wybrał nas, a nie ciebie”.

„Nie wiedziałaś” – powiedziała Sophie. „To ma znaczenie”.

„To nie usprawiedliwia tego”, powiedział. „Ale to oznacza, że ​​to też nie twoja wina”.

Przez chwilę siedzieli w milczeniu, dwoje nieznajomych, których nagle połączyły więzy krwi.

„Jaka ona jest?” – zapytała nagle Sophie. „Twoja żona”.

James westchnął.

„Skomplikowane” – powiedział. „Nie zawsze taka była. Kiedy się poznaliśmy, była… milsza. Mniej dbała o wygląd. Myślę, że pieniądze ją zmieniły. A może to ona zmieniła mnie, a ja nie chciałem tego widzieć”.

Drzwi znów się otworzyły.

Alina stała w drzwiach, ubrana już w ciemne, obcisłe dżinsy i designerski płaszcz, z kluczykami do samochodu w dłoni.

„Nie mogę uwierzyć, że jesteś tu i prowadzisz jakąś szczerą rozmowę” – warknęła. „James, wsiadaj do samochodu. Wyjeżdżamy”.

„Nigdzie się nie wybieramy” – powiedział James, nawet się nie odwracając.

“Przepraszam?”

„Nie odejdziemy” – powtórzył. „To moja rodzina, Alina. Cała. Łącznie z Sophie”.

Jej twarz zrobiła się biała, a potem czerwona.

„Ta dziewczyna nie jest z twojej rodziny” – syknęła. „To obca osoba, która pojawiła się tu z jakąś historią i wielkimi oczami”.

„To moja przyrodnia siostra” – powiedział James, wstając powoli. „A jeśli nie potrafisz tego zaakceptować, to może powinnaś odejść”.

Spojrzała na niego, jakby ją uderzył.

„Dobrze” – powiedziała. „Ale nie wracaj na kolanach, kiedy zdasz sobie sprawę, co wyrzuciłaś”.

Odwróciła się na pięcie i wbiegła z powrotem do domu.

Słyszeliśmy, jak wchodzi na górę, jak wyrywa walizki z szaf, jak szuflady otwierają się i trzaskają.

„Jesteś tego pewna?” – zapytała cicho Sophie. „Nie chcę być przyczyną rozpadu twojego małżeństwa”.

„Nie jesteś powodem” – powiedział James. „Jesteś tylko prawdą, która uniemożliwiła mi dalsze udawanie”.

Dwadzieścia minut później Alina pojawiła się ponownie, ciągnąc dwie duże walizki i zaciskając szczękę.

Zatrzymała się u podnóża schodów ganku i spojrzała na Jamesa.

„Ostatnia szansa” – powiedziała. „Wybierz swoją prawdziwą rodzinę albo ją”.

James powoli zszedł po schodach.

Pocałował ją w policzek.

„Dbaj o siebie” – powiedział cicho.

Wpatrywała się w niego przez dłuższą chwilę, z oczami błyszczącymi od gniewnych łez. Potem zwróciła się do Sophie.

„Mam nadzieję, że jesteś szczęśliwy” – powiedziała. „Właśnie zniszczyłeś pięcioletnie małżeństwo”.

„Niczego nie zniszczyłam” – odpowiedziała spokojnie Sophie. „Po prostu ujawniłam to, co już było zepsute”.

Alina prychnęła i pobiegła do swojego samochodu. Silnik ryknął, a ona cofnęła za szybko, opony lekko zapiszczały na wilgotnej ulicy, gdy odjeżdżała.

Patrzyliśmy, aż zniknęły jej tylne światła.

„No cóż” – powiedział James, siadając z powrotem na schodach. „To się stało”.

„Przepraszam” – powtórzyła Sophie.

zobacz więcej na następnej stronie Reklama
Reklama

Yo Make również polubił

Jak Japończycy spalają tłuszcz z brzucha natychmiast! Schudłam 20 kg! Zapomnij o otyłości

1/2 jabłka 2 łyżki płatków owsianych 1/2 łyżeczki cynamonu 150 ml przefiltrowanej wody Gęś mięty 1 łyżka siemienia lnianego 1 ...

8 domowych sposobów na kaszel – wypróbowanych i przetestowanych

5. Korzeń prawoślazu Prawoślaz od dawna jest stosowane w leczeniu kaszlu i bólu gardła. Badanie z 2020 r. wykazało, że ...

„Mini Pizze z Ciasta Francuskiego – Szybka i Pyszna Przekąska na Każdą Okazję”

Warianty: Wegetariańska: Zamiast szynki lub salami, użyj ulubionych warzyw, takich jak papryka, cukinia, pieczarki, czy oliwki. Z serem pleśniowym: Dodaj ...

Leave a Comment